文献推荐换一换

找到63条相关结果

从语言角度看《菩萨本缘经》的译者及翻译年代

从语法与词汇两个方面将《菩萨本缘经》与十八部支谦译经的语言作了对比,指出《菩萨本缘经》非是支谦所译,该经的翻译年代不早于西晋,很可能是东晋或东晋以降的译作.
陈祥明  -  《长江学术》  -  被引量:  22  -  2010年

菩萨本缘经》撰集者和译者之考辨

三卷本《菩萨本缘经》题名为僧伽斯那撰、支谦译,但考察此经的著录和僧伽斯那的生平,可知该经的撰集者尚不能确定。通过对经中"地了"、"某甲"、"涅槃"、"摩睺罗伽"、...

从词语角度看《菩萨本缘经》之译者译年

菩萨本缘经》,旧题三国吴支谦译。一些学者把它当作三国语料来使用,这值得商榷。从词语角度对《菩萨本缘经》进行考察发现,这部经书不是支谦所译,它和支谦译经在词...
王毅力  -  《五邑大学学报(社会科学版)》  -  被引量:  1  -  2011年

菩薩本緣經

菩薩本緣經僧伽斯那釋支謙
僧伽斯那釋支謙  -  被引量:  0  -  1976年

菩萨本缘经》撰集者和译者之考辨

菩萨本缘经》撰集者和译者之考辨YA HeMaoXIONG Juan
YA HeMaoXIONG Juan 被引量:  0

《入菩薩行論》菩提心思想之探討

本論文是對研究大乘菩提心的探討,而以聖者寂天菩薩的《入菩薩行論》為本論文研究的主要參考依據,藉由《華嚴》及般若系等大乘論中對闡釋菩提心的功德是無法思量...
釋法增Chaoyu Chen  -  《南华大学机构典藏系统》  -  被引量:  0  -  2005年

觀世音菩薩對婦女"無子之苦"的救度-以天台智者大師《觀音義疏》為根據

男或生女的人們,破除對「男女二相」的執著,並具體說明天台觀音送子法門的修行是以《觀音玄義》的「三種慈悲」為根據,而效法觀世音菩薩視一切眾生為我子的無大...
釋大參(Da-Shan Shi)  -  《新世紀宗教研究》  -  被引量:  1  -  2007年

菩薩無分別智斷障證真之研究──以《成唯識論》為中心

此外,修習位菩薩主要是以根本無分別智與後得無分別智作為觀修斷障之智,且根本無分別智亦因斷障而逐地增勝,得於第五地時得「真俗並觀」;第七地時能「空有...
傅玫青  -  《法鼓文理學院佛教學系學位論文》  -  被引量:  0  -  2013年

《地藏菩薩本》思想探析

《地藏菩薩本》思想探析王淨慧
王淨慧  -  被引量:  0  -  2017年

《地藏菩薩本》綜孜

本文從譯者及其真偽,早期流傳情況,產生時代等方面,在前人研究的基礎上,對《地藏菩薩本》進行了新的孜察.認為:無論從出土文獻還是傳世文獻,無論從僧人撰集的靈...
尹富  -  中国传统文化与元代文献国际学术研讨会  -  被引量:  0  -  2012年

1 2 3 4 5 6 7

关于我们

百度学术集成海量学术资源,融合人工智能、深度学习、大数据分析等技术,为科研工作者提供全面快捷的学术服务。在这里我们保持学习的态度,不忘初心,砥砺前行。
了解更多>>

友情链接

百度云百度翻译

联系我们

合作与服务

期刊合作 图书馆合作 下载产品手册

©2024 Baidu 百度学术声明 使用百度前必读

辅助模式

0

引用

文献可以批量引用啦~
欢迎点我试用!

添加订阅

抱歉,没有找到与 应用数学 相关的学术期刊

抱歉,未搜索到任何学者,请尝试其他搜索