文献推荐换一换

找到30条相关结果

语言特征的考察与"误题"译经译者的确定——以《阿育王经》和《阿育王传》为例

对误题译经译者的考辨,语言鉴定是一种更为有效的方法.根据文献的记载和对《阿育王经》,僧伽婆罗译经中"大臣""善男子""比丘""帝释"等词语以及人称代词复数,表达完成...
徐正考黄娜  -  《吉林大学社会科学学报》  -  被引量:  5  -  2013年
收藏引用批量引用 免费下载  文献获取

同本異譯《阿育王傳》與《阿育王經》詞彙比較研究

學界对舊题西晉安法欽譯的《阿育王传》(五卷或七卷)及其同本異譯《阿育王经》(十卷本)的譯人尚存争議.據東晉竺道祖《晉世雜録》(418年)等經绿,《经律異相》等佛教...
王浩壘  -  《浙江大学》  -  被引量:  2  -  2012年

文献特征的多元考察与误题译经译者的确定——以同本异译《阿育王传》《阿育王经》为例

阿育王传》及其异译《阿育王经》的译者尚存争议.多重文献证据可证题名西晋安法钦译《阿育王传》至迟东晋已见,十卷《阿育王经》为梁代僧伽婆罗译.文献证据直观性...
王浩垒  -  《浙江师范大学学报(社会科学版)》  -  被引量:  0  -  2016年

[图书]  阿育王传》的文学解读

本文收集了世界各语种文献中与阿育王传说,故事等相关的大量文本资料.并从汉文《阿育王传》出发,较为全面地考察了《阿育王经》,《阿育王息坏目因缘经》等汉译佛经中...
张文奕  -  北京大学  -  被引量:  0  -  2010年

暴力的源流: 《阿育王傳》中阿育王以正義之名行暴的現代詮釋

暴力的源流: 《阿育王傳》中阿育王以正義之名行暴的現代詮釋岡本健資Okamoto, Kensuke (au.)

印度部派佛教的分立與師資承的研究

聖犢子部——犢子部,法上部,賢冑部,六城部,正量部.(共五部)(四),聖說有部——根本說一切有部,飲光部,說轉部.(共三部)此中,化地部,法藏部,雪山部,銅鍱部,制多山部,正量部及罽賓犍陀羅的根本說一切有部等七部,皆是阿育王派高僧...
林崇安Lin, Chungan (au.)  -  《中華佛學學報》  -  被引量:  1  -  1990年
收藏引用批量引用 免费下载  文献获取

《西域敦煌宗教論稿續編》出版

的書籍.全書共收入論文31篇,主要内容包括敦煌文獻對中國佛教史研究的貢獻,敦煌文獻所見阿育王塔原型的記載,敦煌寫本《付法藏因緣》與《歷代法寶記·弘忍傳》的...
盧雅凝  -  《敦煌学国际联络委员会通讯》  -  被引量:  0  -  2016年

譯名的規律性與誤題經譯者的判定——"《阿育王傳》爲西晉安法欽譯"獻疑

我們對徐正考等(2013)的考證提出了不同意見:1.文獻特徵可證:《阿育王傳》五卷、七卷本內容相同;《阿育王傳》東晉可能已見,《阿育王經》譯自梁僧伽婆羅.2.語言特徵...
王浩壘  -  《汉语史学报》  -  被引量:  0  -  2018年

譯名的規律性與誤題經譯者的判定——"《阿育王傳》爲西晉安法欽譯"獻疑

我們對徐正考等(2013)的考證提出了不同意見:1.文獻特徵可證:《阿育王傳》五卷,七卷本內容相同;《阿育王傳》東晉可能已見,《阿育王經》譯自梁僧伽婆羅.2.語言特徵方...
王浩壘  -  被引量:  0  -  2019年

语言特征的考察与"误题"译经译者的确定——以《阿育王经》和《阿育王传》为例

对误题译经译者的考辨,语言鉴定是一种更为有效的方法.根据文献的记载和对《阿育王经》,僧伽婆罗译经中"大臣""善男子""比丘""帝释"等词语以及人称代词复数,表达完成...
徐正考黄娜  -  被引量:  0  -  2021年

1 2

关于我们

百度学术集成海量学术资源,融合人工智能、深度学习、大数据分析等技术,为科研工作者提供全面快捷的学术服务。在这里我们保持学习的态度,不忘初心,砥砺前行。
了解更多>>

友情链接

百度云百度翻译

联系我们

合作与服务

期刊合作 图书馆合作 下载产品手册

©2024 Baidu 百度学术声明 使用百度前必读

辅助模式

0

引用

文献可以批量引用啦~
欢迎点我试用!

添加订阅

抱歉,没有找到与 应用数学 相关的学术期刊

抱歉,未搜索到任何学者,请尝试其他搜索