内容简介
《传习录》是明代哲学宗师王阳明的传世之作,集中体现了阳明心学的核心观点,是人们全面了解王阳明哲学思想的经典入门书。国学大师钱穆先生曾将《传习录》列为中国人的国学经典之一。
《王阳明传习录详注集评》是中国哲学研究泰斗陈荣捷倾注数十年心血写成的力作。陈先生参考中日几十种《传习录》注评本,以深厚的学术功底对《传习录》进行了详细注解,并精心挑选刘宗周、孙奇逢、东正纯、佐藤一斋等儒学大家的精彩评语附于原文之后。注中有词必释,有名必究,引经据典,悉溯其源,为读者扫清了知识障碍。从前各家的评语,陈先生以学术的客观立场兼收并蓄,于阳明之言有所阐释或修正的便多多采用,只是表扬或者重述阳明之意的则较少选入。既收录了很多以前由于门户偏见而没有采纳的精彩评语,也放宽视野吸收了日本学者的研究成果。多角度、丰富的评语,有助于读者更好地领悟王阳明的思想。
此外,陈荣捷先生从《王文成公全书》《王阳明年谱》等文本中拾遗五十一条王阳明语录,对《传习录》中的心学思想进行补充阐释,为其他版本所没有的。故《王阳明传习录详注集评》权威全面详尽,是学修阳明心学的上佳进阶读本。
目录
概说 / 004
卷上·初刻传习录
徐爱引言 / 026
徐爱录 / 028
徐爱跋 / 052
陆澄录 / 054
薛侃录 / 106
卷中·续刻传习录
钱德洪序 / 144
答顾东桥书 / 148
答周道通书 / 180
答陆原静书 / 190
又 / 195
钱德洪跋 / 213
答欧阳崇一 / 214
答罗整庵少宰书 / 221
答聂文蔚 / 229
二 / 237
训蒙大意示教读刘伯颂等 / 247
教约 / 249
卷下·传习续录
陈九川录 / 254
黄直录 / 270
黄修易录 / 279
黄省曾录 / 285
钱德洪序 / 328
黄以方录 / 329
钱德洪跋 / 345
《传习录》拾遗 / 348
朱子晚年定论 / 374
附录:从《朱子晚年定论》看阳明之于朱子 / 390
作者简介
陈荣捷(英语:Chan Wing-tsit ,1901年8月18日—1994年8月12日),广东开平人。美籍华裔哲学家、朱子学专家。陈荣捷对儒学有相当的研究,尤长于宋明理学的研究,是朱熹哲学研究方面的国际性权威。
早年就读于拔萃男书院、岭南大学。后赴美国留学,1929年获哈佛大学哲学博士学位。1930年,任岭南大学教务长。1936年去夏威夷大学任教。1942年,任美国达特茅斯学院中国哲学和文化教授、荣誉教授。其后任教于彻含慕学院(英语:Chatham University)、哥伦比亚大学。1966年退休。1978年,当选中央研究院院士。1980年。担任美国亚洲研究与比较哲学学会会长。1986年,任北美华裔学人协会副会长。1994年病逝于美国。
陈荣捷在美国讲授中国哲学五十余年,在不同的时期其学术活动的重点有所不同。20世纪40年代至50年代,由于美国的中国研究尚在起步阶段,陈荣捷的著述主要集中在中国哲学、艺术、宗教的总体性论述,他几乎成了这一时期各英文百科全书关于中国哲学的唯一撰稿人,一时被欧美学术界誉为把东方哲学文化思想最为完备地介绍到西方的中国大儒。
从夏威夷时代起,陈荣捷长期致力于中国古代哲学资料的英文翻译。1963年,陈荣捷先生的四部重要的英文译著在美国出版,它们是:《坛经》、《王阳明〈传习录〉及其他著述》、《老子之道(道德经)》和《中国哲学文献选编》(又名《中国哲学资料书》)。前三者分别为释、儒、道三家的重要经典,其中《传习录》的翻译尤有意义。《中国哲学文献选编》集作者十余年之功,全书共四十三章,八百五十六页,所有的条目、名称、名词都有解释,所有的引文皆有溯源或说明,注释多达三千余条。该书开创了将中文翻译为英文的一个很高的标准,至今无人超越。该书一直是美国院校教授中国哲学的标准教科书,对英文世界的中国哲学的传习贡献极大。
20世纪60年代初期以后,陈荣捷除了为诸百科全书撰文外,主要精力渐渐转向新儒学(理学)的研究。他的英译《近思录》在1967年出版,其中参考日韩著作甚多,注释说明尤为精详。在他生命的最后二十年,他全部的学术关注几乎都集中在对朱熹的研究和对朱熹研究事业的推动上。1982年由陈先生组织、筹备和担任大会主席的“国际朱熹会议”在夏威夷檀香山举行,会议汇聚了当时东西方著名的朱熹研究专家。这次会议成为当时世界朱子学术研究的高峰。此次大会的圆满举行,不仅大大促进了朱子研究,也突显了陈荣捷自己的学术地位和重要成就,进一步提高了他在国际学术界的声誉。1982年以后,陈荣捷先生出版的朱子研究著作大都以中文发表,计有:《朱子门人》《朱学论集》《朱熹》《朱子新探索》《近思录详注集评》。此外,由台湾地区“中研院”中国文哲研究所出版的陈荣捷先生的论文集《新儒学论集》和《宋明理学之概念与历史》,也都是主要与朱熹有关的论文汇集,与其朱子学专著相互发明。