IMG

内容简介

本书由前后两部分组成,前编“万叶集与中国文化”即选自《万叶与大海彼岸》,后编“万叶集与神仙思想”则选自《乌托邦幻想——万叶人与神仙思想》(大修馆书店1993年版)。《万叶与大海彼岸》共收录论文13篇,除本书所收的8篇之外,《藤原宫御井歌》、《万叶集的自然》、《万叶集与大宰府》、《万叶集与韩国歌谣》、《人麻吕歌的修辞》五篇论文因内容和篇幅关系,经与中西先生商议,此次割爱未译。其中《用作隐喻的典故》及《万叶集与汉语》两篇乃本丛书主编王晓平教授所译,曾收人由其翻译出版的《水边的婚恋——万叶集与中国文学》(四川人民出版社1995年版)一书。

目录

中译本序

前编《万叶集》与中国文化

 一 用作引喻的典故

 二 文人歌的尝试——论大伴旅人的和歌

 三 六朝诗与《万叶集》——论梅花歌

 四 引用的意识——大伴家持的和歌与汉籍

 五 《万叶集》中的七夕歌

 六 《万叶集》与大陆乐

 七 《万叶集》与汉语

 八 和歌与汉诗

后编《万叶集》与神仙思想

 章 终南山

  节 终南山与吉野

  第二节 登仙台·望仙宫

  第三节 三神山

 第二章 仙女

  节 望夫石

  第二节 玉岛仙女

  第三节 渔夫的周围

  第四节 白云谣

 第三章 仙界

  节 常世与蓬莱

  第二节 玉匣之云

  第三节 藐姑射山

  第四节 飞翔传说

  第五节 乌与仙女

 第四章 永生

  节 返老还童水

  第二节 仙药

  第三节 月中桂树·月舟

  第四节 明月

 第五章 生命树

  节 桃

  第二节 生命树

  第三节 树下美人

译后记