内容简介
《北京的歌谣》初版于1896年,为意大利人韦大列(BaronGuidoVitale)收集的近代北京地区流行的170首歌谣。全书分为三个部分:第一部分为英文撰写的序言,简要介绍了作者搜集歌谣的过程及歌谣的价值;第二部分为歌谣索引;第三部分为170首歌谣的中文原文、英文注解及英文译文。其中英文注解除了由作者对歌谣的部分中文字词进行标音、释义外,还涉及歌谣的内容、演唱情境及北京的各类民俗事象,是研究近代歌谣与北京民俗不可或缺的材料。书中收集的大部分歌谣在今日仍广泛流传,如《拉大锯》《小白菜儿》《水牛儿水牛儿》等。意大利驻华公使、汉文正使韦大列在华二十年(1893—1913)间,除担任翻译一职外,还业余从事汉学研究。其著述包含英文、法文、意大利文等多种语言。凭借其法文著作《蒙文语法与词汇》,韦大列获法国“银棕榈”勋章,并被授予“学院骑士”勋章。《北京的歌谣》广为歌谣运动中的中国学者所知,并对中国的民间文学运动产生一定影响。该书于1896年由北堂印书馆刊行,目前藏于美国加利福尼亚大学图书馆。目录导读:韦大列《北京的歌谣》与中国现代歌谣运动北京的歌谣索引拉大锯上轱辘台杨树叶儿沙土地儿小秃儿麻子麻谁跟我顽儿我一个大儿子我儿子睡觉了黄狗黄狗你看家寒鸦儿寒鸦儿过小白菜儿张大嫂日头出来一点红剔灯棍儿石榴花儿的姐槐树槐小二哥金轱辘棒扯扯大秃子得病树叶青立了秋来立了秋小五儿小小子儿高高山上有一家香香蒿子泥泥泥泥饽饽水牛儿水牛儿妞儿要吃面出了门儿褡连儿搭罗锅子桥东岳庙大娘子喝酒秃子秃褡连儿搭三儿三儿咩咩羊大翻车高高山上一座小庙儿新打一把茶壶亮堂堂一进门儿喜冲冲一呀二呀打花巴掌的正月正……附录一晚清来华外交官威达雷与《中国民俗》附录二清未来华西人歌谣收集活动的文化史考察——以韦大列和何德兰为中心