内容简介
逾淮為枳:語言條件制約下的漢譯解剖學名詞創造(張哲嘉)
「東洋盧梭」中江兆民在近代東亞文明史上的地位(狹間直樹)
中國近現代思想中的「哲學」(鄭宗義)
晚清社會學的翻譯及其影響:以嚴復與章炳麟的譯作為例(黃克武)
翻譯的鍊金術:民國早期上海的「經濟學」(顧德曼(Bryna Goodman))
晚清科舉制度與西學東漸(阿梅龍(Iwo Amelung))
敘事與教誨:教科書中的知識傳遞(1902-1937)(沙培德(Peter Zarrow))
閨房裡的化學工業:民國初年的家庭製造、知識與性別(林郁沁)
定義現代性:《辭源》與現代中國語彙的創制(高哲一)